Football.ua

The Times: В Англии опасаются заговора России и Израиля

Авторитетное английское издание про связь российского и израильского футбола в свете возможного фиаско своей национальной команды.
19 October 2007, 18:36
Інше

Вечер среды был просто ужасным для Англии, но просто потрясающим для теоретиков заговора. После московского искусственного газона разобьет ли тель-авивский стадион "Рамат Ган" надежды англичан на попадание в финальную часть Евро-2008 при таинственных обстоятельствах? Россия сыграет в Израиле 17 ноября, а победа для команды Хиддинка практически на 100% открывает дорогу в Австрию и Швейцарию. Выходит, Англия останется ни с чем.

Спросите, где находится центр европейского футбола. Ответ на него кажется очевидным: Ньон, Швейцария. Но теоретики заговора всегда найдут другой ответ. Например, олигархи. Для последних именно Россия и Израиль являются любимыми полями для действий.

Футбольные связи этих двух стран усилил выход на арену Романа Абрамовича, владельца "Челси". Хозяин "Аристократов", к слову - организатор Кубка Первого Канала за свои средства, а это - около 4-х млн. фунтов. В январе месяце в турнире принимали участие российские, украинские и израильские клубы.

Чемпионом Израиля, иерусалимским "Бейтаром", управляет еще один олигарх. Речь идет об Аркадии Гайдамаке, русско-еврейском бизнесмене с политическими амбициями, который проживает в Тель-Авиве. Его сын Александр - владелец "Портсмута".

Недавно Роман Абрамович удивил футбольный мир назначением Аврама Гранта, бывшего главного тренера израильской национальной команды, "рулевым" "Челси". Пини Захави, израильский "суперагент", представил Абрамовича и Гранта друг другу три года назад в Москве. С тех пор они стали друзьями.

Абрамович, являющийся евреем, имеет значительные рычаги управления в израильском футболе. Он неоднократно перечислял немаленькие суммы на различные благотворительные случаи в Земле Обетованной. В 2006 году Абрамович, как сообщали надежные источники, убедил израильского миллиардера Лева Левиева, родившегося в Ташкенте, приобрести "Хапоэль" из Тель-Авива. Тогда, кстати, на место главного тренера активно прочили Гранта, но сделка не состоялась. А вот "Челси" недавно подписал контракт с молодым израильским дарованием Бен Сааром как раз из "Хапоэля".

Формальных отношений с высшими футбольными органами Израиля Абрамович не имеет. Но он тесно связан с Российским Футбольным Союзом. Владелец "Челси" открыл в России национальную футбольную академию, а также платит зарплату Гусу Хиддинку.

Именно Абрамович стал инициатором переезда голландского специалиста в Россию. Это подтвердил и сам Хиддинк. "Он вместе с президентом РФС попросили меня поработать с командой, чтобы поднять российскую сборную на новый уровень" - сказал Гус.

Поговаривают, что накануне лондонского матча между Англией и Россией Абрамович якобы пообещал каждому футболисту сборной России по 40 000 фунтов в случае победы.

Национальная сборная Израиля отвергает все подобные предположения.

"Независимо от того, что думают люди в Англии и России, мы выйдем на поле и покажем все, на что способны в матче с российской сборной. Надеюсь, мы покажем игру не хуже, чем в поединке с хорватами", - сказал вчера Дрор Каштан, наставник израильтян.

Еще одна интересная деталь заключается в том, что не только премьер-лига популярна в Израиле. Около миллиона русских эмигрировали сюда после развала Советского Союза..

Каштан чем-то напоминает англофила. В 1966 году он провел свой отпуск в Англии, где посетил большинство матчей кубка мира, включая финальный поединок. Кроме того, у него есть причина и стимул для того, чтобы победить Россию. Его судьба как тренера национальной команды Израиля висит на волоске. Хотя, победа в товарняке с Белоруссией немного ослабила давление на тренера, все равно его будущее напрямую зависит от успешного окончания отборочного цикла Евро-2008.

Один чиновник израильской федерации сообщил вчера следующее:

"Против России мы будем бороться за результат. Не за результат для англичан, а за наш собственный. Бороться за победу - простая футбольная истина. А Израиль - не та команда, которая так просто сложит оружие. Будьте уверены, никаких заговоров не будет".


Том Дарт, Оливер Кей, The Times
Перевод и адаптация Андрей Крупенко, Football.ua