Аниго: "Не подумали о дисквалификации Бартона"
Спортивный директор Марселя Жозе Аниго подвел итоги трансферного окна, а также рассказал о новой политике клуба.
13 September 2012, 20:55
Франція
- Летнее трансферное окно принесло Марселю немало проблем…
- Действительно, мы оказались в непростом положении. Еще перед началом трансферной деятельности мы наметили несколько задач, которые необходимо было выполнить. Если бы Марсель обладал неограниченными финансовыми ресурсами, как, например, ПСЖ, клубу было бы легче. А так… Чтобы усилить состав необходимыми нам игроками, сначала мы вынуждены были продать нескольких исполнителей. А сделать это было не так просто, как может показаться со стороны. С такой проблемой сталкиваются многие европейские клубы. Вообще, политика клуба в последнее время серьезно изменилась.
- И какой же она стала?
- Теперь мы ориентируемся на молодежь. Академия порадовала нас несколькими яркими талантами, так что мы решили несколько изменить вектор развития клуба. Когда мы подписывали контракт с Эли Бопом, то понимали, что Марсель ждут серьезные кадровые изменения. Для нового тренера команды главное – мотивация игроков. У молодых ребят она находится на запредельном уровне. Так что есть смысл сделать на них ставку. Нам нужны футболисты, которые готовы полностью отдать себя команде, выложиться ради достижения результата. Именно такие исполнители и остались в Марселе. Футболистов же, руководствующихся другими ценностями, мы продали.
- Речь идет о Стефане Мбиа, Сезаре Аспиликуэте и Алу Диарра?
- Ситуация с Аспиликуэтой сложилась не самая приятная. Сезар – отличный парень, профессионал до мозга костей. Его пришлось отпустить исключительно из финансовых соображений. У клуба просто не было иного выхода. Что же касается Алу Диарра, то он получил хорошее предложение от Вест Хэма, так что удерживать этого игрока не было никакого смысла. Стефана Мбиа интересовали только деньги, а нам такие футболисты не нужны. Я уже говорил и повторяю еще раз, мы делаем ставку на футболистов голодных к победам, которые, прежде всего, хотят добиваться высоких спортивных результатов.
- Марсель достаточно активно себя вел в последние часы трансферного окна, но несколько сделок так и не состоялось…
- Я люблю, когда работа выполняется в намеченные сроки. Спешка и необдуманные поступки не приводят ни к чему хорошему. В последний день трансферного окна мы были вынуждены подстраиваться под ритм британского рынка, ведь все переговоры мы вели с английскими клубами. Некоторые из них нас откровенно подвели. Ведешь себе переговоры, согласовываешь условия трансфера, и тут вдруг узнаешь, что интересующий тебя футболист был куплен другим клубом. К сожалению, мы ограничены в финансовом плане, и из-за этого, можно сказать, пострадали. Но я ни о чем не жалею. Считаю, что Марсель укомплектован в достаточной степени.
- Как проходили переговоры с Джои Бартоном?
- Мы случайно встретились с его агентом, с которым в свое время уже сотрудничали, во время визита Мбиа в Лондон. Переговоры не заняли много времени. Агент Бартона рассказал о желании своего клиента покинуть английский чемпионат, и мы решили, что нам нужен этот игрок.
- Дисквалификацию Бартона вы не принимали во внимание?
- Мы учли этот нюанс, поговорили с главным тренером, и он дал свое согласие. Эли Боп был рад такому пополнению, да и игроки не выступали против. Да, у Бартона плохой имидж, но на игровых качествах это не сказывается. Вокруг аренды Джои шумихи было не меньше, чем вокруг перехода Златана Ибрахимовича в ПСЖ. Мы рады, что футболист такого калибра будет играть в нашей команде. У него выдающийся темперамент, такой игрок может стать настоящим лидером в раздевалке, может вести команду за собой к победам. Тем не менее мы допустили оплошность – не подумали, что дисквалификация Бартона будет действовать и во Франции.
- Чем привлек к себе внимание Кассим Абдалла?
- Мы следили за ним достаточно долго. В Лиге 2 играет много футболистов возрастом от 20 до 23 лет, но всем этим ребятам понадобилось бы время на адаптацию. Абдалла же обладает необходимым опытом. Ему 25, и он привык полностью выкладываться на тренировках. Считаю, что он идеально подойдет нашей команде. По крайней мере, такие игроки мне нравятся. Переговоры с Седаном заняли считанные часы.
- Какие цели на сезон вы поставили перед командой?
- Безусловно, мы будем стараться побеждать и в чемпионате, и на международной арене, и в национальном Кубке. Но говорить о каких-то серьезных и амбициозных целях я не буду. Наш состав обновился, стал моложе, так что рассчитывать на то, что результат к нам придет сразу, глупо! Никто от нас этого и не ждет. Если бы мне сказали перед началом чемпионата, что после четырех туров у Марселя в активе будет двенадцать очков, я бы не поверил. Естественно, мы рады такому результату, но все еще не осмеливаемся думать о больших победах.
Интервью La Provence
Перевод и адаптация Андрея Шкуренко, Football.ua
- Действительно, мы оказались в непростом положении. Еще перед началом трансферной деятельности мы наметили несколько задач, которые необходимо было выполнить. Если бы Марсель обладал неограниченными финансовыми ресурсами, как, например, ПСЖ, клубу было бы легче. А так… Чтобы усилить состав необходимыми нам игроками, сначала мы вынуждены были продать нескольких исполнителей. А сделать это было не так просто, как может показаться со стороны. С такой проблемой сталкиваются многие европейские клубы. Вообще, политика клуба в последнее время серьезно изменилась.
- И какой же она стала?
- Теперь мы ориентируемся на молодежь. Академия порадовала нас несколькими яркими талантами, так что мы решили несколько изменить вектор развития клуба. Когда мы подписывали контракт с Эли Бопом, то понимали, что Марсель ждут серьезные кадровые изменения. Для нового тренера команды главное – мотивация игроков. У молодых ребят она находится на запредельном уровне. Так что есть смысл сделать на них ставку. Нам нужны футболисты, которые готовы полностью отдать себя команде, выложиться ради достижения результата. Именно такие исполнители и остались в Марселе. Футболистов же, руководствующихся другими ценностями, мы продали.
- Речь идет о Стефане Мбиа, Сезаре Аспиликуэте и Алу Диарра?
- Ситуация с Аспиликуэтой сложилась не самая приятная. Сезар – отличный парень, профессионал до мозга костей. Его пришлось отпустить исключительно из финансовых соображений. У клуба просто не было иного выхода. Что же касается Алу Диарра, то он получил хорошее предложение от Вест Хэма, так что удерживать этого игрока не было никакого смысла. Стефана Мбиа интересовали только деньги, а нам такие футболисты не нужны. Я уже говорил и повторяю еще раз, мы делаем ставку на футболистов голодных к победам, которые, прежде всего, хотят добиваться высоких спортивных результатов.
- Марсель достаточно активно себя вел в последние часы трансферного окна, но несколько сделок так и не состоялось…
- Я люблю, когда работа выполняется в намеченные сроки. Спешка и необдуманные поступки не приводят ни к чему хорошему. В последний день трансферного окна мы были вынуждены подстраиваться под ритм британского рынка, ведь все переговоры мы вели с английскими клубами. Некоторые из них нас откровенно подвели. Ведешь себе переговоры, согласовываешь условия трансфера, и тут вдруг узнаешь, что интересующий тебя футболист был куплен другим клубом. К сожалению, мы ограничены в финансовом плане, и из-за этого, можно сказать, пострадали. Но я ни о чем не жалею. Считаю, что Марсель укомплектован в достаточной степени.
- Как проходили переговоры с Джои Бартоном?
- Мы случайно встретились с его агентом, с которым в свое время уже сотрудничали, во время визита Мбиа в Лондон. Переговоры не заняли много времени. Агент Бартона рассказал о желании своего клиента покинуть английский чемпионат, и мы решили, что нам нужен этот игрок.
- Дисквалификацию Бартона вы не принимали во внимание?
- Мы учли этот нюанс, поговорили с главным тренером, и он дал свое согласие. Эли Боп был рад такому пополнению, да и игроки не выступали против. Да, у Бартона плохой имидж, но на игровых качествах это не сказывается. Вокруг аренды Джои шумихи было не меньше, чем вокруг перехода Златана Ибрахимовича в ПСЖ. Мы рады, что футболист такого калибра будет играть в нашей команде. У него выдающийся темперамент, такой игрок может стать настоящим лидером в раздевалке, может вести команду за собой к победам. Тем не менее мы допустили оплошность – не подумали, что дисквалификация Бартона будет действовать и во Франции.
- Чем привлек к себе внимание Кассим Абдалла?
- Мы следили за ним достаточно долго. В Лиге 2 играет много футболистов возрастом от 20 до 23 лет, но всем этим ребятам понадобилось бы время на адаптацию. Абдалла же обладает необходимым опытом. Ему 25, и он привык полностью выкладываться на тренировках. Считаю, что он идеально подойдет нашей команде. По крайней мере, такие игроки мне нравятся. Переговоры с Седаном заняли считанные часы.
- Какие цели на сезон вы поставили перед командой?
- Безусловно, мы будем стараться побеждать и в чемпионате, и на международной арене, и в национальном Кубке. Но говорить о каких-то серьезных и амбициозных целях я не буду. Наш состав обновился, стал моложе, так что рассчитывать на то, что результат к нам придет сразу, глупо! Никто от нас этого и не ждет. Если бы мне сказали перед началом чемпионата, что после четырех туров у Марселя в активе будет двенадцать очков, я бы не поверил. Естественно, мы рады такому результату, но все еще не осмеливаемся думать о больших победах.
Интервью La Provence
Перевод и адаптация Андрея Шкуренко, Football.ua