Кака: "Если насилие продолжится, топ-игроки покинут Италию"
Об этом бразилец заявил сегодня после печально известных событий, которые потрясли весь футбольный мир в минувший уик-энд.
13 November 2007, 12:38
Італія
Кака, по его словам, был просто шокирован хулиганством на трибунах, из-за которого были перенесены матчи итальянской Серии А на неопределенный срок, в том числе и поединок "Милана" с "Аталантой".
"Эти акты насилия заставляют задуматься не только чиновников, а и самих футболистов. Может быть и нам следует держаться подальше от Серии А?", - говорит 25-летний бразилец в интервью Gazzetta dello Sport.
"Футболисты мирового класса хотят играть в лучших клубах, а также в Италии. Но ведь они едут сюда получать радость от игры", - добавляет Кака.
"Все началось с убийства полицейского в Катанье. Теперь вот новая трагедия. Болельщика убили, когда он шел на стадион, чтобы посмотреть матч.
"Италия теряет кредит доверия. Список жертв становится слишком длинным.
"В нашей раздевалке царила пугающая тишина. Каждый из нас старался понять, что же произошло на самом деле. Это кошмар", - сказал бразильский "фантазиста" "Милана".
"Эти акты насилия заставляют задуматься не только чиновников, а и самих футболистов. Может быть и нам следует держаться подальше от Серии А?", - говорит 25-летний бразилец в интервью Gazzetta dello Sport.
"Футболисты мирового класса хотят играть в лучших клубах, а также в Италии. Но ведь они едут сюда получать радость от игры", - добавляет Кака.
"Все началось с убийства полицейского в Катанье. Теперь вот новая трагедия. Болельщика убили, когда он шел на стадион, чтобы посмотреть матч.
"Италия теряет кредит доверия. Список жертв становится слишком длинным.
"В нашей раздевалке царила пугающая тишина. Каждый из нас старался понять, что же произошло на самом деле. Это кошмар", - сказал бразильский "фантазиста" "Милана".