Рафаэль и Паулиньо: в Украине уже освоились
Об адаптации:
Рафаэль Форстер: "Прошло полгода. Уже потихонечку освоил русский язык, поэтому стало конечно легче. Внутри коллектива с ребятами и тренерским штабом – полное взаимопонимание. В играх и в тренировочном процессе. Партнёры по команде меня тоже понимают. Так что, всё хорошо".
Паулиньо: "Да, преодоление языкового барьера – самое сложное в этом процессе. Теперь уже, спустя полгода, всё проходит намного легче. Как в тренировках, так и в повседневной жизни".
О русском языке:
Р.Ф.: "Да, слова мы немного выучили, но конструировать фразы и предложения нам по-прежнему тяжело. Конечно, стараемся использовать только знакомые отдельные слова, чтобы не попадать в неловкие ситуации. Надеюсь, со временем и фразы пойдут в ход".
П: "Самое сложное – говорить отдельными фразами. В принципе, нашего знания хватает для того, чтобы сходить в магазин или ресторан, вызвать такси или объясниться с товарищами по команде".
О различиях украинского и бразильского стилей футбола:
Р.Ф.: "В Бразилии футбол более техничный. Здесь всё на более высоких скоростях, физически всё более сложнее. Сейчас начались сборы и непривычно справляться с физической нагрузкой. В Бразилии, если ведётся беговая работа, она проходит отдельно. В Украине может быть, к примеру, в одном занятии и беговая работа, и работа с мячами".
П: "Безусловно, бразильский футбол от украинского отличается. В принципе, поддержу Рафаэля. Физически здесь работать тяжелее, конечно. Первая фаза сборов была непростой. В Словении, думаю, будет чуть легче, ведь мы уже адаптировались к рабочему процессу".
Об участии в Лиге Европы:
Р.Ф.: "Я мечтал играть в еврокубках и понимаю, почему сейчас такая тяжёлая работа. Нужно максимально себя подготовить к ответственному этапу европейских соревнований, подойти к ним на должном уровне и показать себя хорошо".
П: "Все понимают, что групповой этап Лиги Европы – высокий уровень. Для позитивного результата нужно очень много работать".