Рубрика Calcio dello Stivale представляет интервью с нападающим Фиорентины Марио Гомесом.
Отношения между Италией и Германией никогда не были хорошими. Если говорить о футболе, то в важных матчах итальянцы практически всегда были сильнее, и это выводило немцев из себя. Апеннинцы же завидовали, наблюдая, какими темпами развивается экономика Германии, в то время как их родная страна становится все беднее.
Но когда итальянский футболист приезжал играть в Бундеслигу, к нему всегда относились с должным уважением. Да и немцев в Серии А всегда ценили. Последним представителем Германии в элитном дивизионе кальчо стал Марио Гомес. Нападающий, который мог остаться в Баварии Пепа Гвардиолы, мог перейти в Реал Карло Анчелотти, но предпочел не сидеть в запасе, а играть в футбол, и потому выбрал Фиорентину.
В первых трех матчах чемпионата Гомес забил два гола и повредил колено. Пропустив два с половиной месяца, Марио наконец-то готов вновь помочь своей новой команде.
Переехав жить во Флоренцию, немец принялся за изучение итальянского языка. "У меня нет четкого расписания занятий, — признается Гомес. – Как только у меня есть время, я встречаюсь с профессором, и мы занимаемся пару часов. Мне кажется, у меня выходит хорошо, я уже многое понимаю. Могу и говорить, но не слишком быстро".
- Так что, продолжим на итальянском?
- Хм... Наверное, лучше все-таки на английском.
- А как у тебя обстоят дела с флорентийским диалектом?
- (смеется) В общем... Он такой забавный. Физиотерапевт, который помогал мне восстанавливаться от травмы, пытался учить меня диалекту. Правда, я только пытался говорить, как он. Было весело.
- Пока ты не играл, успел познакомиться с Флоренцией?
- Честно говоря, у меня не было ни одного полностью свободного дня — именно из-за того, что я постоянно работал над восстановлением. Но я побывал во многих зданиях, видел много памятников. Очень красивый город! Исторический центр выглядит просто фантастически. А какой вид открывается на дорогах, которые ведут в Фьезоле...
- Так, давай устроим тебе тест – проверим, действительно ли ты уже стал местным жителем.
- (взгляд слегка встревожен) Ок, начинай.
- Фиорентиной называется не только футбольная команда, но и...
- Бифштекс!
- А что такое риболита (овощной тосканский суп – прим. Ю.Ш.)?
- Риболита... не знаю.
- Когда кто-то говорит тебе "non fare il bischero" ("не будь идиотом" — прим. Ю.Ш.)...
- Не слышал такого слова. Что я должен ответить?
- Примерно то же, что в том случае, когда тебя называют "grullo" (дурак, простофиля – прим. Ю.Ш.).
- Это слово мне знакомо, но значения я не знаю.
- Это такой добрый способ назвать человека болваном. А "ganzo"(мачо – прим. Ю.Ш.)?
- (смеется). Гансо – футболист, который играл за сборную Бразилии. Шучу, я сдаюсь.
- Не прошел ты тест.
- В свое оправдание могу сказать, что профессор учит меня классическому итальянскому. Я попрошу в следующий раз сделал упор на флорентийский диалект.
- К слову, современный итальянский язык появился именно во Флоренции. Ты когда-нибудь слышал о Данте Алигьери?
- Да, это знаменитый поэт.
- Давай поговорим немного о Германии. Ты один из самых привлекательных спортсменов страны, не зря ведь являешься лицом марки Hugo Boss. Но знаешь, что итальянцы думают о том, как немцы одеваются?
- Могу представить, мы ведь никогда не упускаем шансов обменяться "комплиментами". И что говорят?
- Что вы одеваетесь плохо. Согласен?
- Конечно, нет! Да, когда идешь по улице Флоренции, большинство людей выглядят очень элегантно. Но я видел и таких, чей вид мне совсем не понравился. Я согласен с тем, что в Италии моде уделяют больше внимания. Но не стоит говорить, что немцы плохо одеваются.
- Местные тифози тоже выглядят более стильно, чем немецкие?
- Болельщики в Италии и Германии очень разные. У нас умеют поддерживать любимую команду, в Италии фаны более эмоциональные, больше сосредоточены на самих матчах. Я еще мало играл, так как травмировался, но уже успел почувствовать эту невероятную атмосферу на стадионе. Просто великолепно.
- Тифози называют тебя СуперМарио. Знаешь, у кого еще такое прозвище?
- Конечно, конечно. Лично я не знаком с Марио Балотелли, но считаю его классным футболистом.
- Есть в Винченцо Монтелла какие-то черты, за которые его можно назвать "настоящим немцем"?
- Он, скорее, не немец, а такой себе гражданин мира – по крайней мере, его видение футбола очень интернациональное. Монтелла хочет, чтобы его команда постоянно атаковала, старалась забить. Это современно и нравится как зрителям, так и игрокам.
- Ты работал с Джованни Трапаттони в Штутгарте, играл с Лукой Тони в Баварии. Как чувствуют себя итальянцы в Германии?
- Их обоих очень любили. К Трапу я испытываю огромное уважение, у меня остались только хорошие воспоминания от сотрудничества с ним. Он отличный тренер и очень хороший человек. Я благодарен Джованни, ведь он был моим первым тренером в Штугарте, именно он поставил меня в основу, дал шанс.
Что касается Луки, то его обожали в Мюнхене, да и во всей Германии, думаю. Прекрасный футболист, который всегда был готов помочь команде, всегда находился в хорошем расположении духа. На самом деле ко всем итальянцам в Германии относятся хорошо. В глубине души мы вас любим.
- Италия переживает серьезный упадок, экономический кризис, в Германии ситуация намного лучше. У твоей семьи есть печальный опыт – она была вынуждена покинуть Испанию, переехать в другу страну. Ты чувствуешь, что играя в футбол, благодаришь своих родных за их жертвы?
- Мой отец всегда сам содержал семью. Я не только гордился им, но и брал пример, наблюдая за тем, как он постоянно работает. Думаю, он помог мне вырасти хорошим человеком. Я рос в любви и могу лишь поблагодарить своих родителей и старшую сестру, которая стала архитектором.
- Твой папа болеет за Реал...
- (перебивает со смехом) Да если бы только отец! Вся испанская часть моей семьи за Мадрид!
- Тогда тебе было непросто признаться, что ты отказал Реалу.
- Папа всегда поддерживал мои решения, для него важно, чтобы я делал так, как будет лучше для меня. Я сказал ему, что мне звонили из Реала. Он был очень горд, что я привлек внимание его любимого клуба. Но деду об этом мы так и не сказали!
- Ты принял решение перейти в Фиорентину, потому что тут ты имел бы больше игрового времени?
- Да, я прекрасно понимал, что тут у меня будет больше возможностей показать себя. К тому же, Флоренция оказалась отличным городом. Я очень доволен своим выбором.
- Но ходят слухи, что переехать в Италию тебя убедила твоя невеста. Дескать, у нее тут большие перспективы в карьере модели, чем в Испании.
- Это абсолютно не так. Прежде всего, это было мое решение как футболиста.
- Напоследок затронем тему чемпионата мира. Как считаешь, кто подойдет к турниру в лучшей форме – Италия или Германия?
- Сейчас у Германии очень много молодых ребят, им по 22-23 года, и они очень сильны. Я уверен, что в ближайшее время грамотная работа с молодежью принесет плоды. Итальянцы тоже выглядят солидно, но мне кажется, что Бундестим сейчас выше классом.
Интервью журнала Sportweek
Перевод и адаптация Юрия Шевченко, Football.ua