Альберто Морено в преддверии финала Лиги Европы поделился ожиданиями от противостояния со своей бывшей командой и вспомнил первые дни, проведенные на Анфилде.
Альберто Морено, 90min.com
18 травня 2016, 07:27
"Невероятно, Джефф!". Это была первая фраза, которую Альберто Морено выучил на английском языке. Этими словами он поздравил товарищей после фантастического камбека в четвертьфинале против дортмундской Боруссии; потом со своим испанским акцентом повторил их перед телекамерами после победы над Вильярреалом. Если по окончанию финальной встречи с Севильей в Лиге Европы у него снова будет повод ее произнести, это станет идеальным завершением сезона.
"Когда я перешел в Ливерпуль, то еще ни черта не понимал по-английски. Но Лукас Лейва на тренировках постоянно повторял: "Невероятно, Джефф", — вспоминает испанец. — Мне запомнилась эта фраза, но прежде чем самому ее повторять, я решил выяснить, откуда она взялась. Потом я нашел на Ютубе видео с Крисом Камарой и его "Unbelievable, Jeff".
Эти видео, а также записи матчей Ливерпуля помогли Альберто освоить английский. Он не раз пересматривал и финал ЛЧ 2005 года в Стамбуле: "Я видел записи, но в моей памяти еще сохранился и тот вечер, когда мы смотрели матч в прямом эфире. Я был еще ребенком, хотя уже тогда не мог поверить в то, что происходило на стадионе. Это было потрясающе".
После своеобразного повторения стамбульского камбека в матче с Дортмундом даже Юрген Клоп лишился дара речи. "Обычно он что-нибудь говорит нам после матчей, но в тот вечер не сказал ни слова. Просто дал нам возможность отпраздновать".
По мнению Морено, Боруссия — самый сильный соперник, с которым ему доводилось встречаться, выступая за Ливерпуль. "Я никогда не сплю после матчей, но в тот вечер все было еще хуже. Ту ночь я вряд ли смогу забыть. Спасибо Анфилду за то, что помог нам выбраться из такой сложной ситуации".
Морено — типичный футболист Юргена Клоппа: полон сил и уверен в себе. До 21 года Альберто чаще играл на позиции вингера и только потом переквалифицировался в фулбека.
"Клопп всегда радостный, много шутит. Но когда наступает момент истины, он становится самым серьезным человеком на земле, — говорит испанец. — Мы все с ним очень близки, это полезно для команды".
Унаи Эмери, под руководством которого Морено дебютировал в составе Севильи, сможет снова встретиться со своим бывшим подопечным в среду на стадионе Санкт-Якоб Парк в Базеле.
"Финальный матч можно было проводить и на Сантьяго Бернабеу — все билеты были бы раскуплены", — говорит Морено о финале Лиги Европы, который пройдет на 38-тысячной ареене. За три последних года для парня это будет второй финал Лиги Европы: в 2014-м Севилья одолела Бенфику в серии пенальти.
"У Эмери есть что-то общее с Клоппом, — говорит Морено. — Оба очень страстно относятся к футболу; оба умеют формировать командный дух, под их руководством игроки никогда не останавливаются, всегда продолжают работать".
"Сейчас я играю почти так же, как и при Эмери. Оба тренера любят использовать атакующих защитников. Но я также не забываю, что главная моя работа — защита". Морено считает, что если бы ему предложили найти эквивалент Ливерпуля в испанском чемпионате, это была бы Севилья.
Учитывая эмоциональность болельщиков Севильи, об уходе Морено из клуба горевали они еще долго. "Я тогда был в Кардиффе, на матче Супекубка УЕФА против мадридского Реала, — вспоминает Альберто. — Утром перед матчем Эмери зашел ко мне и сказал, что я не выйду на поле, потому что Севилья уже договорилась с Ливерпулем, и меня не будут подвергать риску получить травму. Я был счастлив, что перейду в такой великий клуб, но мне очень хотелось сыграть в финале. Было трудно это пережить. Мне пришлось смотреть игру с трибун. А уже на следующий день я отправился в Мелвуд".
А потом Морено ненадолго вернулся в Севилью, и не смог сдержать себя на прощальной пресс-конференции. "Я попал в клуб в 2004 году, когда мне было всего 11. Спустя десять лет пришлось прощаться с городом, друзьями, расстаться с семьей. Но теперь я счастлив в Ливерпуле".
Похоже, Морено не планирует покидать команду в ближайшем будущем. "Поначалу я не знал элементарных фраз на английском, иногда выкрикивал на тренировках что-то по-испански — но теперь все намного лучше. Нужно только закрепить эти знания. По контракту у меня осталось еще три года, так что время есть".
Перед трансфером в Ливерпуль Хосе Антонио Рейес сказал Морено, чтобы он "воспользовался этим шансом на все сто, насладился атмосферой на стадионах и поддержкой болельщиков". Именно этим Альберто и собирается заняться. И кто знает, чего сможет добиться Ливерпуль под руководством Клоппа в следующем сезоне?
"Случиться может что угодно. В этом году Лестер уже стал чемпионом. Правда, играть с Тоттенхэмом нам было сложнее всего, но это не уменьшает заслуги Лестера. Ни в одном матче нельзя расслабляться. Это мне и нравится в Англии, здесь очень конкурентный чемпионат".
"Наш тренер всегда хочет победить, и каждый игрок отдает для этого все свои силы. Клопп провел с командой всего 50 матчей — и в первый же год под его руководством у нас два финала. Любой бы хотел оказаться на его месте!"
Пит Дженсон, Daily Mail
Перевод Юрия Паустовского